Impatient of the fewest words (dialogo tra Emily e Paul), Elisa Biagini

Premio Pulitzer

 

Se l’asse cede, se la
voce affonda,
c’è qui,
nell’aria, la
parola-ramo
che ci tiene.

E. Biagini

_

In piedi, sulla soglia,

il mio occhio nella tua
mano, la tua lingua
sul mio orecchio:
cosí ci conosciamo,
toccandoci, perché
la pupilla è sgranata
per lo sforzo, le papille
come scartavetrate.

Se l’asse cede, se la
voce affonda,
c’è qui,
nell’aria, la
parola-ramo
che ci tiene.

 

Elisa Biagini, Da una crepa, Einaudi, 2014

 

[Foto: Rocco Morabito, The kiss of life, premio Pulitzer 1968]

2 thoughts on “Impatient of the fewest words (dialogo tra Emily e Paul), Elisa Biagini

  1. natipervivereblog ha detto:

    E quel ramo diventa il fulcro della nostra vita!
    Bellissima poesia
    Adriana

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...